En ce premier jours de l´Avent, alors qu´il fait froid chez vous, me prit l´envie de vous énerver tous un peu ...
Als Advent beginnt, und die Kälte schon da ist, wollte ich ein bisschen nerven ...
Le printemps est arrivé à Lima et j´avoue ne pas avoir trés envie de rentrer dans le froid. Mais pour revoir vos petites bouilles je me prépare à vivre le choc thérmique !
Es ist Frühling in Lima und ich will einfach nicht wieder nach Europa, wo alles grau und kalt ist. Allerdings, um euch wiederzusehen (und euch peruanische Mütze mitzubringen) bereite ich mich an das "Temperaturschock" vor.
The Peruvian Adventure
Sunday, 1 December 2013
Monday, 11 November 2013
Camille à la plage ... Camille am Strand
À la recherche du soleil, nous sommes allées sur les plages de Trujillo (au Nord de Lima). En fait, Trujillo ne se trouve pas à proprement parler sur la côte. Trujillo, quelques 760 000 âmes, est un symbole historique (une des premières villes du Pérou à avoir soutenu San Martin et déclaré son indépendance de l´empire colonial espagnol). Huanchaco (village, à 20 min en bus), c´est le fun, c´est la plage.
Aprés un "jour-culture" (ruines et tout le tralalala ... enfin sans tralala, parce que maintenant les ruines, on connait) à Trujillo, nous sommes parties pour deux jour-farniente-playa-sol-y-nada-mas, à Huanchaco !
A peine arrivées et sans même chercher, nous voila parties pour un cours de surf. Autant dire que en une heure, nous nous étions transformées en déesses du surf ... si on considére le surf comme un art de tomber de la planche de facon toujours plus "élegante" !
Cela dit, je dois le dire (ou plutôt l´écrire), j´ai tout de même réussi à tenir débout sur la planche pour les quelques secondes les plus glorieuses de ma vie.
Le reste se résume au Pisco Sour, à la plage, aux coups de soleil, petits déjeuners delicieux, ... des vacances !
Moi. Le surf. Le Talent.
Ich. Der Surf. Das Talent
Vor 2 Wochen sind wir nach Trujillo (im Norden von Lima) für ein bisschen Strandurlaub gefahren. Trujillo ist eigentlich nicht am Strand. Man muss eigentlich von Trujillo nach Huanchaco fahren, um schön am Strand zu setzen.
Nach einem Kulturtag (Ruinen y alles um herum ... mit weniger um herum. Jetzt reicht langsam mit Ruinen!!!), sind wir für zwei weitere Wir-chillen-am-Strand-und machen nichts-anders-tage nach Huanchaco, Surf Spot, gefahren.
Kaum waren wir angekommen, standen wir am Strand, in unserem kleidsame Surfanzug, bereit für unsere erste Surfunterricht mit einem Peruaner, der zwei Jahren im München gewöhnt hat (Deutschland ist ÜBERALL). Nach einer Stunde, waren wir Surfgöttin ... wenn man unter Surfen versteht, dass man von einem Surfbrett "elegant" fällt ohne darauf zustehen (das ist die Schwerigkeit).
Ich muss aber sagen (bzw schreiben), dass ich für die schönsten Sekunde meines Lebens auf dem Brett gestanden bin.
Das Rest vom Wochenende war nur Pisco Sour, Strand, Sonnenbrand, leckere Frühstücke ... Urlaub !
Aprés un "jour-culture" (ruines et tout le tralalala ... enfin sans tralala, parce que maintenant les ruines, on connait) à Trujillo, nous sommes parties pour deux jour-farniente-playa-sol-y-nada-mas, à Huanchaco !
A peine arrivées et sans même chercher, nous voila parties pour un cours de surf. Autant dire que en une heure, nous nous étions transformées en déesses du surf ... si on considére le surf comme un art de tomber de la planche de facon toujours plus "élegante" !
Cela dit, je dois le dire (ou plutôt l´écrire), j´ai tout de même réussi à tenir débout sur la planche pour les quelques secondes les plus glorieuses de ma vie.
Le reste se résume au Pisco Sour, à la plage, aux coups de soleil, petits déjeuners delicieux, ... des vacances !
Moi. Le surf. Le Talent.
Ich. Der Surf. Das Talent
Vor 2 Wochen sind wir nach Trujillo (im Norden von Lima) für ein bisschen Strandurlaub gefahren. Trujillo ist eigentlich nicht am Strand. Man muss eigentlich von Trujillo nach Huanchaco fahren, um schön am Strand zu setzen.
Nach einem Kulturtag (Ruinen y alles um herum ... mit weniger um herum. Jetzt reicht langsam mit Ruinen!!!), sind wir für zwei weitere Wir-chillen-am-Strand-und machen nichts-anders-tage nach Huanchaco, Surf Spot, gefahren.
Kaum waren wir angekommen, standen wir am Strand, in unserem kleidsame Surfanzug, bereit für unsere erste Surfunterricht mit einem Peruaner, der zwei Jahren im München gewöhnt hat (Deutschland ist ÜBERALL). Nach einer Stunde, waren wir Surfgöttin ... wenn man unter Surfen versteht, dass man von einem Surfbrett "elegant" fällt ohne darauf zustehen (das ist die Schwerigkeit).
Ich muss aber sagen (bzw schreiben), dass ich für die schönsten Sekunde meines Lebens auf dem Brett gestanden bin.
Das Rest vom Wochenende war nur Pisco Sour, Strand, Sonnenbrand, leckere Frühstücke ... Urlaub !
Friday, 1 November 2013
Monday, 21 October 2013
Thursday, 17 October 2013
Les hauts et les bas de l´aventure Inca ... Glück und Unglück auf dem Weg nach Machu Picchu !
Je suis donc arrivée le jeudi matin à 8 heures à Cuzco. Enfin du soleil ... les nuages de Lima finissent par assombrir mon humeur ;-) !
La ville est tout simplement magnifique, plus belle, plus petite que Lima.
Le programme était le suivant : vendredi matin, nous partirions en bus pour Ollantaytambo. De Ollantaytambo nous marcherions jusqu´à des ruines incas au milieu des montagnes. Nous y dormirions. Le lendemain (samedi) nous retournerions en marchant jusqu´à Ollantaytambo. Dimanche nous partirions pour Aguas Calientes. Enfin lundi matin, nous grimperions jusqu´au Machu Picchu.
Je fus malade dans la nuit de jeudi à vendredi. Le lendemain matin malgré la douleur, je ne pus me résoudre à ne pas partir à l´aventure. Les deux premières heures de marche ne furent pas particulièrement difficile. C´est après le dejeuner que cela tourna en eau de vinaigre pour moi. La douleur était si forte, qu´on m´allongea sur la route. Par chance, un taxi passa (relativement inespéré si on prend en compte que nous étions au bon milieu des montagnes). On décida mon rapatriement d´urgence pour la ville de Ollantaytambo. J´y passai un journée à attendre le retour de mes compagnons de route. Ollantaytambo est une ville mignonne, mais je m´y ennuyais vite. Par chance, mes amis furent vite de retour, quoique bien fatigués par le trec et la nuit difficile.
Nous repartîmes dimanche matin pour le kilometre 82, un point de long de la voie ferrée qui mène jusqu´à Aguas Calientes (la ville au pied du Machu Pichu). La randonnée dura 10 heures, 30 kilomètres de paysage irréels.
Enfin, lundi nous partîmes à l´aube. Plus de 1000 marches pour atteindre le Machu Picchu. Pas facile ... mais ca en vaut la peine ... quand on y es on ne trouve pas les mots. C´est un peu du genre : What the F*** ... ou comme le dit si bien mon amie Laura : Les Incas, une bande d´autistes ! Il faut dire, qu´on peut se demander POURQUOI? Pourquoi aller construire un tel truc, juste là??? On a déjà eu assez de mal à y arriver, et eux, ils y ont transporté des pierres. Ils était surment un peu malades, mais ca coupe le souffle.
Ensuite il a fallu partir, le soleil se fit brûlant, les llamas et la horde de touristes toujours plus pressants. Autant vous dire que le retour fut difficile. Il nous a fallu marcher (encore) de nouveau jusqu´à la central de hydroélectrica afin de reprendre un bus pour Cuzco. Ces dernières heures furent litteralement une torture. Une fois à Cuzco je me rendai compte que cette souffrance venaient de belles ampoules sur ma plante de pied. Sans oublier les moult piqures de moustiques. Le Machu Picchu se trouve en effet au beau milieu de la forêt tropicale. De retour à Lima le mardi, autant dire que je n´étais pas au top de ma forme. Mais qu´importe : Le Machu Picchu?! J´y étais !
Ich bin Donnerstag morgens um 8 Uhr in Cuzco angekommen. Die Stadt ist einfach wunderschön. Viel kleiner, aber viel schöner als Lima. Es gab Sonne, ich habe Sonne soviel vermisst.
Der Plan war schön perfekt von meinen Freundinnen vorbereitet. Am Freitag, werden wir nach Ollantaytambo fahren. Von da, werden wir bis zu Ruinen laufen. Da oben schlafen. Am Samstag zurück nach Ollantaytambo laufen. Am Sonntag sollten wir dann 30 Kilometer wandern bis Aguas Caliente, das Dorf am nähestens von Machu Picchu liegt. Am Montag endlich zu Machu Picchu laufen.
Der Plan ist aber anders gelaufen. In der Nacht von Donnerstag nach Freitag würde ich krank. Ich wollte aber unbedingt mitmachen und das Abendteuer erleben. Ich ging dann mit den anderen los. Die zwei ersten Wanderstunde gingen gut. Nach dem Essen ging´s mir aber richtig schlecht. So schlecht, dass ich auf dem Boden liegen musste. Zum Glück, ist ein Taxi vorbeigefahren. Wir waren nämlich in der Mitte von Nichts. Es wurde entschieden, dass ich allein nach Ollantaytambo fahren wurde und da in einem Hostel schlafen wurde. Da habe ich nach meinen Freunden gewartet. Ollantaytambo ist eine süße Stadt aber es war mir ein bisschen langweilig am Ende.
Am Sonntag war ich wieder fit und es ging los nach Aguas Caliente aber natürlich zu Füß. Wir sind 10 Stunde gelaufen. 30 Kilometer, waren schwer aber die Landschaft unglaublich schön.
Am Montag müssten wir noch 3 Stunden bis zu Machu Picchu laufen. Da man auf die 1000 Treppen bis dahin klettern. Aber es lohnt sich. Das Gefühl da ist ziemlich schwierig auszudrücken ... Irgendwas wie : What the F*** ... oder wie meine Freundin Laura schön formuliert hat : Die Incas; alle Autisten ! Stimmt auch, weil WARUM? Warum so ein Ding auf so eine Höhe bauen. Wir haben schon genung Schwierigkeiten gehabt, überhaupt dort anzukommen und sie haben Steine da getragen ! Die waren schon ein bisschen krank aber egal, das ist wunderschön !
Gegen Mittag, war die Sonne immer stärker und die Touristen und die Llamas wurden immer mehr. Wir müssten noch zwei ein halb Kilometer nach Hydroelectrica laufen, um da ein Bus zu nehmen. Die letzten Stunden waren die Schlimmsten. Ich hatte Blasen UNTER den Füßen und zahlreiche Mückenstiche.
Am Dienstag kam ich in Lima züruck. Ich war tod und könnte kaum laufen. Aber egal : Machu Picchu?! Ich war mal dort !
Ensuite il a fallu partir, le soleil se fit brûlant, les llamas et la horde de touristes toujours plus pressants. Autant vous dire que le retour fut difficile. Il nous a fallu marcher (encore) de nouveau jusqu´à la central de hydroélectrica afin de reprendre un bus pour Cuzco. Ces dernières heures furent litteralement une torture. Une fois à Cuzco je me rendai compte que cette souffrance venaient de belles ampoules sur ma plante de pied. Sans oublier les moult piqures de moustiques. Le Machu Picchu se trouve en effet au beau milieu de la forêt tropicale. De retour à Lima le mardi, autant dire que je n´étais pas au top de ma forme. Mais qu´importe : Le Machu Picchu?! J´y étais !
Ich bin Donnerstag morgens um 8 Uhr in Cuzco angekommen. Die Stadt ist einfach wunderschön. Viel kleiner, aber viel schöner als Lima. Es gab Sonne, ich habe Sonne soviel vermisst.
Der Plan war schön perfekt von meinen Freundinnen vorbereitet. Am Freitag, werden wir nach Ollantaytambo fahren. Von da, werden wir bis zu Ruinen laufen. Da oben schlafen. Am Samstag zurück nach Ollantaytambo laufen. Am Sonntag sollten wir dann 30 Kilometer wandern bis Aguas Caliente, das Dorf am nähestens von Machu Picchu liegt. Am Montag endlich zu Machu Picchu laufen.
Der Plan ist aber anders gelaufen. In der Nacht von Donnerstag nach Freitag würde ich krank. Ich wollte aber unbedingt mitmachen und das Abendteuer erleben. Ich ging dann mit den anderen los. Die zwei ersten Wanderstunde gingen gut. Nach dem Essen ging´s mir aber richtig schlecht. So schlecht, dass ich auf dem Boden liegen musste. Zum Glück, ist ein Taxi vorbeigefahren. Wir waren nämlich in der Mitte von Nichts. Es wurde entschieden, dass ich allein nach Ollantaytambo fahren wurde und da in einem Hostel schlafen wurde. Da habe ich nach meinen Freunden gewartet. Ollantaytambo ist eine süße Stadt aber es war mir ein bisschen langweilig am Ende.
Am Sonntag war ich wieder fit und es ging los nach Aguas Caliente aber natürlich zu Füß. Wir sind 10 Stunde gelaufen. 30 Kilometer, waren schwer aber die Landschaft unglaublich schön.
Am Montag müssten wir noch 3 Stunden bis zu Machu Picchu laufen. Da man auf die 1000 Treppen bis dahin klettern. Aber es lohnt sich. Das Gefühl da ist ziemlich schwierig auszudrücken ... Irgendwas wie : What the F*** ... oder wie meine Freundin Laura schön formuliert hat : Die Incas; alle Autisten ! Stimmt auch, weil WARUM? Warum so ein Ding auf so eine Höhe bauen. Wir haben schon genung Schwierigkeiten gehabt, überhaupt dort anzukommen und sie haben Steine da getragen ! Die waren schon ein bisschen krank aber egal, das ist wunderschön !
Gegen Mittag, war die Sonne immer stärker und die Touristen und die Llamas wurden immer mehr. Wir müssten noch zwei ein halb Kilometer nach Hydroelectrica laufen, um da ein Bus zu nehmen. Die letzten Stunden waren die Schlimmsten. Ich hatte Blasen UNTER den Füßen und zahlreiche Mückenstiche.
Am Dienstag kam ich in Lima züruck. Ich war tod und könnte kaum laufen. Aber egal : Machu Picchu?! Ich war mal dort !
Avant de tout vous raconter ... (Bevor ich euch alles erzähle)
C´était LE voyage obligatoire ! Les peruviens nous avaient conseillé de partir avant novembre, avant la saison des pluies. Nous avons profité du long week end du 3 au 8 octobre ( le 8 octubre célébrant el Combate de Angamos) pour le faire.
Cependant, avant de vous conter directement la beauté de Cuzco, je tiens à vous raconter une petite histoire qui m´a énormément touchée ...Mes deux amies allemandes sont parties pour Cuzco une semaines avant moi. Elles, qui ont plus de temps et n´ont (les chanceuses) aucune obligation de réussir quelconque examen, voulaient profiter de Cuzco plus longtemps. Moi, mon avion devait partir le jeudi matin à 6 heures du matin. La veille, la difficulté du voyage jusqu´à l´aéroport SEULE à 4 heures du matin m´est soudainement apparue. Un taxi eut été dangereux, un bus, y en aurait-il? En cours, j´en parlai à une de mes "collegue". J´esperai qu´elle me conseillerait une compagnie de taxi sure, que je puisse appeller à 3 heures du matin. Elle n´en fit rien ... elle m´invita chez elle !!!! (precision: je la connais à peine) Elle me dit, qu´elle habitait pres de l´aéroport. Elle me proposa de venir le soir même et de simplement dormir chez elle, et puis de partir au petit matin.
Surprise, mais tout de même soulagée, j´acceptai. Il me suffirait de marcher quelques minutes jusqu´à l´aéroport le matin.
Le soir, j´achetai des minis-muffins de remerciement. A dix heures du soir, la famille m´accueilla avec une infinie gentillesse. Ils était petits, et tellement accueillant. Ils venaient du Nord, de Piura. J´eu le droit au typique jus d´orange peruvien (beaucoup plus clair que le nôtre) et au Chiclets (chips de banane typique du nord). Ils s´interessèrent à moi, me poserent milles questions. Fiorella (la compagne en question) me laissa son lit.
Au petit matin, les choses ne se passèrent pas comme prévue ... du moins pas comme je le croyais. Fiorella et son père se levèrent à 3 heures et demi, pour m´accompagner en taxi jusqu´à l´aéroport !!!!!!!!
Encore aujourd´hui je demeure impressionée de ce que ces gens ont fait pour une parfaite inconnue. Autant dire que mes Muffins me paraissent bien ridicules à présent ! ;-)
Cuzco war DER Reise. Wir müssten es machen ! Die Peruaner hatten uns gesagt, dass wir vor am spätestens in Oktober dahin fliegen sollten. Im November fangt nämlich die Regenzeit dort. Ich bin dann von 3. bis 8. Oktober geflogen (Montag und Dienstag waren Feiertage).
Allerdings bevor ich euch alles über die Schönheit von Cuzco erzählt, gibt es eine andere Geschichte, die für mich viel bedeutet.
Meine deutsche Freundinnen sind eine Woche von mir nach Cuzco geflogen. Die müssen ja nichts bestehen und wollten richtig viel Zeit haben, um Cuzco zu genießen. Ich bin dann allein um 6 Uhr morgens eine Woche später von Lima geflogen. Aber der Tag zuvor, fragte ich mich, wie könnte ich um 4 Uhr morgens nach dem Flugahafen fahren. Ein Taxi wäre zu gefährlich gewesen. Ich war nicht sicher, ob überhaupt Busse fahren würden. In der Uni, sprach ich davon mit einer meiner Gruppenarbeit Partnerin. Ich habe gehofft, dass sie mir eine sichere Taxi Unternehmen vorschlagen würde. Machte sie nicht ... sondern sie hat mir bei ihr eingeladen (Präzision: Ich kannte sie kaum). Sie wöhnte ja ganz Nahe am Flughafen. Ich sollte einfach am gleichen Abend kommen, bei ihr schlafen und dann um 3 Uhr morgens gehen.
Ich war so froh eine sichere Alternative gefunden zu haben. Ich sagte zu. Perfekt, dachte ich mir, ich stehe früh auf und gehe mal allein zum Flughafen.
Am Abend, kaufte ich kleine Muffins als Danke Schön. Die Familie hat mir so nett aufgenommen. Sie waren in mir interessiert. Wenn die Zeit schlafen zu gehen, gab mir Fiorella (die Gruppenarbeit Partnerin) ihrer Bett !
Morgens stand ich um halb vier auf. Die Sachen lauften aber nicht wie geplant. Ich ging ja nicht allein zum Flughafen. Fiorella und ihrer Vater standen auch auf und brachten mir bis zum Flugahfen mit Taxi !
Ich bin heute immer noch überrascht, was diese Leute für eine totale Unbekannte gemacht haben. Ich glaube nicht, dass sie es wegen die Muffins gemacht haben! ;-)
RIP my closest Friend !!!!
Petit hommage à mon smartphone. Mon ami le plus proche a décidé que son adieu se ferait au Machu Picchu. Il en a vécu des choses, moult chutes, dont une dans les toilettes. Il a presque survécu à tout !!!!
Me voila maintenant sans smartphone, sans Whatsapp ! Une petite cure de desintoxicación involontaire :-) !
He lived so many (too many?) things with me. He felt a lot, sometimes unexpected places (toilets?!), but he stayed strong ... ´till the Machu Picchu. He left me forever ... without Whatsapp !
And now I´m in a sort of unvolontary rehab.
Es hat soviel Sache gelebt. Es ist tausend mal von unterschiedlichen Höhe runtergefallen. Es ist sogar einmal im Klo gefallen. Er hat fast alles gelebt und mir denn in Machu Picchu "Tschüss" gesagt.
Jetzt bin ich in Zwangsentzug. Kein Whatsapp mehr ! I will survive.
Subscribe to:
Comments (Atom)







